Используем все достижения восточной и западной медицины
Фейсбук Инстаграм Ютуб ВКонтакте
+7 (495) 647-40-48
с 09:00 до 21:00, без выходных
Бесплатный прием
Бесплатный прием
Бесплатный первичный прием только до 31 декабря
Лицензия минздрав
Лицензия минздрава
Выдана департаментом здравоохранения г. Москвы
Эффективное лечение
Эффективное лечение
В первую очередь, устраняем причины заболеваний
Уникальные методики
Уникальные методики
Без операций, гормонов и побочных эффектов

Петр Бадмаев

Главная книга тибетской медицины — трактат «Чжуд-ши» («Четыре основы»), содержание которой восходит к V веку. Первым, кто перевел «Чжуд-ши» на русский язык, стал Петр Бадмаев, человек удивительной судьбы и редких талантов, сын кочевника, крестным отцом которого стал император Александр III.

Петр Бадмаев был младшим из семи сыновей бурята-скотовода. Старший брат мальчика, Цультим, был отобран ламами для обучения традиционной восточной медицине и посвятил этой учебе 20 лет. Именно брат настоял, что Петр (тогда еще Жамсаран) должен учиться в классической гимназии в Иркутске и воплотить тем самым честолюбивую мечту отца. В 1854 г. за успехи в борьбе с эпидемией тифа в Забайкалье Цультим был пожалован званием военного врача и переехал в Петербург, где стал работать в Николаевском военном госпитале и открыл аптеку тибетских лекарственных средств, вызвав себе в помощь Жамсарана.

Жамсаран развернул в Петербурге бурную деятельность: он одновременно перенимал у старшего брата секреты тибетской медицины, учился в университете на Восточном факультете и еще поступил вольным слушателем в Медико-хирургическую академию. Последнюю он закончил, но диплом не получил, поскольку не мог принести клятву, что будет пользоваться только известными европейской медицине методами. Слава о необычных целителях дошла до самых высоких кругов, и, когда Жамсаран принял решение принять православие, его крестным стал сам государь, а новое имя было выбрано в честь Петра I.

 

Петр Бадмаев был не только известным в Петербурге целителем, но и специалистом по Востоку. Он служил в Азиатском департаменте министерства иностранных дел и участвовал в экспедиции по Монголии, Китаю и Тибету. По возвращении он обратился к императору с запиской, в которой предвидел скорое падение манчжурской династии в Китае, утверждал, что привыкшие к повиновению жители с радостью примут русских правителей и предлагал присоединить к России Монголию, Китай и Тибет. Императору план показался абсолютно фантастическим, но за труды автор проекта был удостоен чина действительного статского советника.

Именно Бадмаев оказался первым русским ученым, побывавшим в Лхасе. Неизвестно, с кем он там встречался, но результатом визита стал первый перевод на русский язык классического медицинского трактата «Чжуд-ши», первая, теоретическая часть которого была издана на переломе веков с объемным предисловием переводчика.

Ко всем прочим талантам, Бадмаев был удачливым предпринимателем и мог себе позволить лечить пациентов бесплатно или за символическое вознаграждение. Это делало его популярным и в народе, и в высоких кругах. Бадмаев лечил членов царской семьи, министров и людей, близки ко двору. Пользовал он и Распутина, хотя относился к нему плохо, считая, что «старец» — зло, разъедающее сердце России, т. е. священную царскую власть.

После революции Бадмаева несколько раз арестовывали и выпускали (он не привык держать язык за зубами), хотели расстрелять, но передумали. При этом к нему продолжали обращаться как к целителю и революционные матросы, и чекисты. Уезжать из России он отказался, и закончил жизнь в 1920 г., заболев тифом в лагере.

У наследников Петра Бадмаева сохранились черновики перевода третьей части «Чжуд-ши» - практического руководства по составлению лекарств. Она все еще не издана.

 

Оценка читателей
Рейтинг: 0 / 5 (0)

Смотрите также

ОтменитьДобавить комментарий